Санкт-Петербург, 22 декабря 2011 г. Компания PROMT, ведущий российский разработчик лингвистических IT-решений для корпораций и частных пользователей, сообщает о выходе специализированных решений PROMT (C) Нефть и газ, PROMT (C) Металлургия, PROMT (C) Энергетика, предназначенных для трех ключевых отраслей российской экономики.
На сегодняшний день решения PROMT по автоматическому переводу используют такие российские гиганты, как "Газпром", "Лукойл" и "Норникель", а также ведущие иностранные компании. Изучение опыта внедрения в этих и других компаниях позволило компании PROMT создать готовые продукты, максимально учитывающие особенности перевода документации в конкретной отрасли и отвечающие требованиям заказчиков. Для каждого продукта были подготовлены десятки новых словарей, содержащих от 5 000 до 30 000 терминов каждый. Общий объем
специальной лексики для одного продукта составляет 300-400 000 терминов. В частности, в решение PROMT (C) Нефть и газ вошли словари по нефтедобыче, нефтехимии, транспортировке нефти и многие другие. В решение PROMT (C) Металлургия, в числе прочих, были включены словари по горному делу, экологии и геологии, металлообработке, а в PROMT (C) Энергетика - по традиционной и альтернативной энергетике, электротехнике, производству энергии и т. д. Не остались без внимания и таки
е сферы, как финансы, экономика, вопросы права, налогообложения.
Для точного перевода типовых документов в решения включены специальные настройки, "профили перевода", которые позволяют сохранить стиль и использовать терминологию документов разного типа - технической и проектной документации, договоров, инструкций, научной и специальной литературы и т. д.
С помощью нового решения любой сотрудник компании - инженер, менеджер, финансист, юрист - может легко получить любой документ или сайт на родном языке. Возможно также получить справочную информацию по всем словарям, включенным в решения. При этом подключается "умный" поиск - слова и выражения будут искаться в любой грамматической форме.
Доступ к переводу любой сотрудник получает мгновенно - через веб-интерфейс, без установки программного обеспечения на каждом рабочем месте. Решением можно воспользоваться и удаленно - из любой точки, где есть интернет. Это позволяет компаниям предоставлять доступ к решению не только в головном офисе, но и в филиалах, а также сотрудникам, находящимся в командировке.
При желании функции перевода PROMT можно встраивать в основные офисные приложения и все популярные браузеры. В этом случае перевод документов, переписки, сайтов происходит еще быстрее и удобнее - без переключения на окно программы перевода.
После внедрения решения от 40 до 80 % информации, которая раньше могла проходить через бюро переводов или онлайн-сервисы или просто откладывалась до лучших времен, сразу поступает к специалисту, который работает с ней практически в том же темпе, что и с текстами на родном языке.
"Развертывание инновационного решения по автоматическому переводу позволяет компании экономить, что особенно актуально в сегодняшней непростой экономической ситуации, - говорит Юлия Епифанцева, директор по развитию бизнеса PROMT. - Уходят неоправданные расходы на перевод, заметно повышается производительность труда, сотрудники концентрируются на основной работе и даже не замечают, как привыкают к переводчику-помощнику, который всегда под рукой".
В начале 2012 года появятся решения PROMT еще для нескольких лидирующих отраслей: банковской сферы, IT и телекоммуникаций, госсектора и т. д.
Подробную информацию обо всех отраслевых решениях можно найти на корпоративном сайте компании PROMT: http://www.promt.ru/industry/.
О компании PROMT
PROMT - мировой лидер в сфере решений по машинному переводу для корпораций и частных пользователей с центром разработки в России.
PROMT - это:
* 20 лет успешной работы в области разработки, развития и внедрения решений для перевода текстов,
* 12 поддерживаемых языков,
* более 10 000 крупных компаний-клиентов в сферах IT, промышленности, финансов, торговли, науки, образования, переводческой деятельности, в государственных структурах по всему миру,
* 4 офиса: в Санкт-Петербурге, Москве, Гамбурге и Сан-Франциско,
* онлайн-сервис перевода Translate.Ru,
* награды экспертов и СМИ за высокое качество продукта, надежность, функциональность и удобство решений.