Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Служба Рассылок Городского Кота


Служба Рассылок Городского Кота
Русский Журнал. Круг чтения
Все дискуссии "Круга чтения"
Новости Электронных Библиотек
Шведская полка
http://russ.ru/krug/vybor

T:\Text\RABOTA\Kuzminskiy\polka19-05.doc
7 240

Шведская полка #15 (95)

Осторожно: кусачий ангел; ты почто, Святополк, Бориса с Глебом убил?; нобелевский
аккорд Уильяма Голдинга; многое другое.

Павел Крусанов http://russ.ru/krug/vybor/info87.html#kru.
Укус ангела http://www.infoart.ru/magazine/october/n12-99/krusa.htm:
Роман. - СПб.: Амфора, 2000 (серия ""). - 351 с.; тираж 5000 экз.; ISBN
5-8301-0096-7.

Альтернативная история России, пронизанная неувядаемой павичевской образностью. Воспитанники
кадетского корпуса ездят в автобусах и цитируют Бодрийяра, сон императора так крепок,
что на нем можно колоть орехи, у Лазарчука http://russ.ru/krug/vybor/info86.html#laz
тухнут сигареты, Липскерову http://www.lipskerov.ru/
мучительно икается. В романе два антагониста: гнилой интеллигент Петр Легкоступов
и решительный офицер Иван Некитаев. Восторжествовал офицер; интеллигента утопили
в цинковом корыте.

"Сейчас в "Новом веке" выходит роман Павла Крусанова "Укус ангела".
Он не хуже сербов пишет. Такой северный Маркес http://exlibris.ng.ru/izdat/2000-05-18/1_laboratory-n-plant.html";,
- обнадеживает в "Ex libris'е "НГ" идеолог и оформитель "амфорной"
серии Вадим Назаров. "Кто ты? Раскрой свои мозговые грани!" - фоном поет
в телевизоре Децл.

Цитата: В третьих странах алхимическое золото регулярно менялось на доллары, которые,
в свою очередь, шли на приобретение в Североамериканских Штатах через подставных
лиц земель, уцелевших после ракетных ударов предприятий, информационных агентств,
газет и телеканалов, что, помимо прочего, в качестве побочного эффекта неизбежно
влекло за собой увеличение пущенной в оборот денежной массы и пагубное расстройство
американских финансов. В результате исподволь начатой через контролируемые СМИ антивоенной
пропаганды, а также непрестанного раздражения болевых точек - расовых, территориальных
и межнациональных, - положение дел заокеанского неприятеля угрожающе пошатнулось.
В чадной атмосфере внутренней сумятицы и хаоса, на фоне разгула уголовщины, пацифистских
выступлений, сепаратистских выпадов Техаса и Новой Мексики, этнических дрязг, инфляции
и регулярных срывов оборонных заказов по случаю внезапных перепрофилирований и конверсий
заводов, эффективно действовали секты хлыстов, духоб!
оров, скопцов и молокан, окончательно сбивая набекрень мозги и без того ошалевших
американцев. На повестке дня стояли две задачи - вооружение цветных и формирование
корпуса инструкторов из афророссиян. Союзный Китай на этом этапе обещал действенную
поддержку со стороны пятой колонны в чайна-таунах. Кроме того, подключенное к операции
"Термит" Охтинское могущество весь кремний в Силиконовой долине обратило
в углеродную пыль с периодом обратного сгущения полторы тысячи лет. Все шло к тому,
что в ближайшее время империи больше не придется рассматривать Североамериканские
Штаты в качестве серьезного противника.

Б.А.Успенский. Борис и Глеб: Восприятие истории в Древней Руси. - М.: Языки русской
культуры, 2000 ("Язык. Семиотика. Культура. Малая серия"). - 128 с.; тираж
1900 экз.; ISBN 5-7859-0144-7.

Логическое продолжение недавно вышедшей в той же харизматической серии того же харизматического
издательства брошюры того же харизматического автора "Царь и патриарх: Харизма
власти в России", которую РЖ почему-то вовремя не аннотировал. Собственно текст
- 46 страниц. Прочее - примечания, приложения, библиография.

Пьяняще.

Цитата: Рассказ о Борисе и Глебе представляет, как разыгрывается на русской земле
сценарий, парадигма которого задана Библией. Основная тема этого сценария сформулирована
в книге Бытия: это тема изначального, первородного греха, который определяет неизбежность
зла на земле. В результате греха, совершенного Адамом и Евой, на земле появляется
Каин и совершается братоубийство. Именно с братоубийственной жертвы начинается человеческая
история; так же начинается и русская история.

Сьюзен Лангер http://www.ctforum.org/cwhf/langer.htm.
Философия в новом ключе: Исследование символики разума, ритуала и искусства / Пер.
с англ. С.П.Евтушенко; общ. ред. и послесл. В.П.Шестакова. - М.: Республика, 2000
(серия "Мыслители ХХ века"). - 287 с.; тираж 5000 экз.; ISBN 5-250-027-47-4.

Монография американского философа и теоретика искусства Сьюзен (точнее - Сюзанны:
Susannе) Н. (а не "К": Knaught, Кэтрин, как отчего-то решил В.П.Шестаков)
Лангер (1895-1985) вышла на языке оригинала в 1942 году. Искусство, как и язык, символично.
Однако его символизм не дискурсивен (подзатыльник 12-летнему оболтусу Дерриде), а
презентативен. Презентативный символ непереводим.

Цитата: В очередной раз высохли родники философской мысли. На протяжении по крайней
мере пятидесяти лет мы наблюдали все характерные симптомы, которые отмечают конец
любой эпохи: воплощение мысли во все более разнообразные "измы", шум их
сторонников ради того, чтобы быть услышанными и оцененными, защита философии как
заслуживающего уважения и важного занятия, рост числа конгрессов и симпозиумов, поток
текстологической критики, обзоров, популяризаций и совместных исследований. Образованный
юрист не набрасывается на новую философскую книгу, как люди набрасывались на "Левиафана",
или великие "Критики", или даже на "Мир как воля и представление".
Он не ожидает от профессора колледжа достаточно интеллектуальных новостей. Что он
ожидает, - так это скорее аргументов в пользу принятия идеализма или реализма, прагматизма
или иррационализма, как собственной веры профессора. Чтобы найти какую-нибудь разумную
веру, мы в очередной раз приходим к обсуждению отчаяния.

Генри Джеймс. Послы / Пер. с англ. М.А.Шерешевской; статья и прим. А.М.Зверева. -
М.: НИЦ "Ладомир", Наука, 2000 (серия "Литературные памятники").
- 374 с.; тираж 3000 экз.; ISBN 5-86218-295-0.

Вот http://www.newpaltz.edu/~hathaway/
классик англоамериканской литературы, которого мы хуже чем не знаем: знакомимся с
ним почти исключительно по экранизациям - "Женский портрет" http://us.imdb.com/Title?0117364
(с точки зрения российских прокатчиков - "Портрет леди"), "Крылья
голубки" http://us.imdb.com/Title?0120520...
"Послы" (в отличие, например, от мистического триллера "Поворот винта":
аж восемь кино- и телетрактовок!) экранизировались лишь однажды http://us.imdb.com/Title?0075673,
на британском TV. Между тем Джеймс считал Ambassadors (1903) своим лучшим романом.

Цитата: Ибо я искренне считаю, что есть сюжеты и сюжеты - хотя, чтобы развить с должной
пристойностью даже самый неосновательный из них, необходимо в течение всего посвященного
ему времени - этого лихорадочного и вдохновенного времени - по крайней мере, принимать
его достоинства и значимость как неоспоримые. (Чувствуете, до чего круто замешено?
- РЖ.) И тогда, безусловно, в этом превосходнейшем сюжете - а только за такой, по
теории, честь писателя позволяет ему браться - обнаруживается та идеальная красота,
заражающее действие которой поднимает художественную достоверность на предельную
высоту (ну правильно, красота - на высоту. - РЖ). Вот когда, я уверен, избранная
тема блестит и сверкает, а тема "Послов" излучала для меня сияние от начала
до конца.

Хуан Хосе Арреола. Фантастические истории: Рассказы / Предисл. Х.Л.Борхеса; пер.
с исп.; сост. и общ. ред. В.Андреева, А.Балакина. - СПб.: Амфора, 2000 (серия "Личная
библиотека Борхеса"). - 319 с.; тираж не указан; ISBN 5-8301-0097-5.

Мексиканец Арреола родился в 1918-м и жив-здоров до сих пор. Но со сборником его
парадоксалистских миниатюр произошло непостижимое: сначала Борхес написал к нему
предисловие, а потом В.Андреев и А.Балакин его составили.

Цитата: Муравью удалось спастись от смерти только благодаря заключению знаменитого
психиатра, который установил, что налицо случай душевного расстройства. По ночам
арестант полировал чудо-миллиграмм, переворачивая его с одной стороны на другую,
и часами не отрывал от него глаз. Днем он таскал миллиграмм на спине, сшибая (огибая?
- РЖ) углы узкой и темной камеры. Словом, несчастный муравей приближался к концу
своей жижни в состоянии крайнего возбуждения. Его совершенно не трогала растущая
толпа зевак, внимательно наблюдавших за такой небывалой агонией.

Конни Палмен. Наследие: Повесть / Пер. с нидерл. Е.Асоян. - М.: Текст, 2000 (серия
"Текст"). - 189 с.; тираж 5000 экз.; ISBN 5-7516-0191-2.

Повествователь нанимается секретарем к смертельно больной романистке Лотте. Сознавая,
что уже не успеет воплотить свой последний замысел в текст, Лотта просит героя о
том, чтоб он написал книгу вместо нее - при помощи целого вороха ключевых фраз. Однако
же сама Лотта автором ни одной из этих фраз не является; все они позаимствованы из
чужих произведений. Кропотливый процесс отбора Лотта и повествователь между собой
называют дистиллированием.

Конни Палмен (р. 1955) - выпускница философского факультета Амстердамского университета,
автор полуавтобиографических книг "Законы" http://www.infoart.ru/magazine/inostran/n1-98/palmen.htm
(1992; английская издательская премия "Лучший европейский роман"), "Дружба"
(1995), "L.M." (1998), "Наследие" (1999), эссе "Ужасная
судьба древнего философа Сократа" (1992).

Цитата: Я словно укладывал в коробки тайну, которая через пару недель должна была
раскрыться. В голове Лотты эти книги соподчинялись пока недоступной мне логике, которую
она объяснит мне позже, и тогда я пойму, что связывает Карри ван Брюгген с Джейн
Боулс, какие братские чувства свели вместе Энди Уорхола и Трумэна Капоте, что общего
у Людвига Витгенштейна с Августином и в чем причина соседства Кафки и Фрейда. Одна
из коробок была целиком набита словарями: трехтомник Ван Дале, нидерландский и иностранные
этимологические словари, Уэбстер, теологический словарь Бринка, старый экземпляр
словаря латинского языка Ван Вагенинга и Мюллера, а также греко-нидерландский словарь.

Уильям Голдинг. Собрание сочинений. Зримая тьма. Ритуалы плавания: Романы / Пер.
с англ. Н.Эдельмана ("Зримая тьма"), М.Шерешевской и Н.Роговской ("Ритуалы
плавания"); сост. М.Шерешевской. - СПб.: Симпозиум, 2000 (серия Ex Libris).
- 544 с.; тираж 6500 экз.; ISBN 5-89091-109-0.

"..."Зримая тьма" (1979) и "Ритуалы плавания" (1980) публикуются
на русском языке впервые", - гласит аннотация. В отношении "Зримой тьмы"
это, увы, неверно. Перевод Darkness Visible выходил в одиозной http://russ.ru/krug/vybor/info87.html#fau
серии "700" киевского издательства "Ника-центр"; точней, то был
не перевод, а разнузданный гопак на могиле выдающегося британского стилиста.

В "симпозиумовской" книжке интерпретаторы сработали качественно. (Хотя,
конечно, rites of passage - это вовсе не "ритуалы плавания", а "погребальный
обряд", такая распространенная английская идиома...) Добавим, что Нобелевскую
премию Голдинг получил именно за два романа, вошедших в данный том, а не за "Повелителя
мух" http://russ.ru/krug/razbor/20000428.html
и не за "Шпиль" даже.

Цитата: Когда они в первый раз призвали меня я спросил почему они призывают меня.
Они показали: Мы работаем с тем, что у нас есть. Я был очень доволен этим ответом
и задал свой старый вопрос, для чего я существую. Они показали: это прояснится в
назначенное время. В следующий раз я задал им самый старый из моих вопросов, что
я такое и они показали: Это тоже прояснится. Третий раз когда они призвали меня к
себе было очень страшно. Я спросил чего они хотят от меня. Красный дух показал: Выбрось
свою книгу... Мы хотим чтобы ты выбросил свою Библию.

Поиск по РЖ
Приглашаем Вас принять участие в дискуссиях РЖ или высказать свое мнение о журнале в целом в "Книге отзывов"
© Русский Журнал. Перепечатка только по согласованию с редакцией. Подписывайтесь на регулярное получение материалов Русского Журнала по e-mail.
Пишите в Русский Журнал.

http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru

В избранное