Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Служба Рассылок Городского Кота


Служба Рассылок Городского Кота
Русский Журнал. Круг чтения
http://russ.ru/krug
----------------------------------------------------------------------------
Все дискуссии "Круга чтения" http://russ.ru/forums/msg/936/936.html
Список рубрик РЖ http://russ.ru/journal/archives
Поиск по РЖ http://russ.ru/search
----------------------------------------------------------------------------
Книга на завтра
http://russ.ru/krug/kniga/current.htm

Ксения Зорина
Подросток былых времен
Генрих Белль. Бешеный пес: Рассказы. / Пер. с нем. Е.Михелевич и Н.Бунина. - М.:
Текст, 2000.
Александр Архангельский написал в газете "Известия" по поводу этой книги среди прочего
следующую фразу: "Трудно представить, чтобы читателя младшего поколения без понуканий
взяли с полки роман "Глазами клоуна" и по собственной прихоти его прочли". Очень
странно сознавать, что, видимо, к младшему поколению ты уже не относишься. Хотя,
действительно, "Глазами клоуна" были прочитаны довольно поздно и, кажется, правда
не без труда - но и в них были замечательные места. В чем сомневаться невозможно
- это что "Город привычных лиц" читался много раз, начиная с десяти-двенадцатилетнего
возраста. В моем воображении Белль находился где-то между Ремарком и романом Ганса
Фаллады "Что же дальше, маленький человек?", любовь к которому мне до сих пор так
и не удалось разделить ни с одним из своих сверстников. Для меня они, кроме всего
прочего, были пластом "немецкого", к которому все мы, от Мандельштама до обозревателя
"Московского комсомольца", написавшего когда-то ко Дню Победы статью с ген!
иальным названием "Родная речь", питаем слишком смешанные чувства. Описания немецких
городов почему-то казались ближе, чем описания городов английских и французских.
Ощущение общего века питалось немецкой литературой тогда, когда было еще неизвестно
о существовании Лимонова. Ремарк, за чтение которого старшее поколение теперь готово
упрекать "промежуточное" в сентиментальности, был все-таки первым.

О наличии немецкого Набокова, чье присутствие могло бы разрушить этот ряд, я тогда
не подозревала. "Город привычных лиц" был мой город. Лучшим рассказом о войне была
история долгожданной посылки из Одессы, в которой оказались только ненужные щипцы
для сахара. Самым сильным впечатлением - запах немытых тел, поразивший солдата, вернувшегося
из западного, американского плена с запасом американского аккуратистского мыла в
кармане. А когда в начале девяностых, после периода полного отсутствия всего (смешно,
но мне казалось тогда, что уж что точно никогда не вернется, так это мороженое и
бананы), около метро появились вдруг торговцы цветами; каждый раз, натыкаясь на них,
я восклицала, ликуя: "Цветы без карточек!" Это был рассказ Генриха Белля "Мой дядя
Фред".

В маленькую книжечку издательства "Текст" вошли одиннадцать рассказов, при жизни
Белля не издававшихся не только у нас, но, кажется, и в самой Германии. Это, собственно,
не вполне рассказы - черновики, фрагменты, наброски, первоначальные варианты, тщетно
предлагавшиеся издателям. Слабость большинства из них в художественном отношении
очевидна, а чтение архивов под силу перенести только самым страстным почитателям.
Где-то внутри этих текстов проходит граница - по одну сторону ее юноша, через две-три
минуты сбивающийся на бесконечный, страстный и безжизненный монолог, по другую -
взрослый мужчина. Книга действительно замечательна тем, что можно увидеть, как один
превращается в другого. Но превращается не до конца - того, знакового Белля, ироничного,
в меру безжалостного, способного придавать окружающему пространству необходимую ему
форму, не то чтобы бесстрашного, но далеко отодвинувшего границы своего отчаяния,
здесь еще нет. Есть муки молодого католика (было когда-то в "Знамен!
и" такое эссе Белля - "Письмо молодому католику"), невозможность примирить утопию
и реальность, гнет понятия греха, маниакальное стремление к чистоте телесной, которая
должна обеспечить чистоту духовную, непреодолимость таинства брака. Можно сказать,
что в "Глазами клоуна" все это тоже есть. Но есть и другое. Очевидно, более всего
эти тексты интересны тем, что показывают: недостаточно вернуться с войны, чтобы стать
писателем. Нужно еще в полной мере пропустить через себя все, что будет после. "Бешеного
пса" можно прочитать, но нет необходимости перечитывать. А "Шмек не стоит слез" и
"Вы прибыли в Тибтен" в конце концов заставят это сделать.


----------------------------------------------------------------------------
Дискуссии рубрики "Круг чтения":
Творчество Виктора Пелевина
Новые книги
Чей это портрет?
http://russ.ru/forums/msg/936/936.html

Книга на завтра http://russ.ru/krug/kniga/current.htm
Выбор Пушкина http://russ.ru/krug/vybor
Чтение без разбору http://russ.ru/krug/razbor
Новости электронных библиотек http://russ.ru/biblio

Авторы Русского Журнала. Досье http://russ.ru/journal/dosie

Гуманитарные ресурсы России http://russ.ru/info

----------------------------------------------------------------------------
Вы можете написать отзыв на каждую публикацию РЖ на сервере http://russ.ru или высказать
свое мнение о журнале в целом в "Книге отзывов" http://russ.ru/forums/msg/945/945.html
----------------------------------------------------------------------------
(с) Русский Журнал. Перепечатка только по согласованию с редакцией.
Подписывайтесь на регулярное получение материалов
Русского Журнала по e-mail: http://russ.ru/subscribe/
Russian Journal   mailto:russ@russ.ru    http://russ.ru/



http://www.citycat.ru/
E-mail: citycat@citycat.ru

В избранное