Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Служба Рассылок Городского Кота


Служба Рассылок Городского Кота
Русский Журнал. Круг чтения
http://russ.ru/krug
----------------------------------------------------------------------------
Все дискуссии "Круга чтения" http://russ.ru/forums/msg/936/936.html
Список рубрик РЖ http://russ.ru/journal/archives
Поиск по РЖ http://russ.ru/search
----------------------------------------------------------------------------
Книга на завтра
http://russ.ru/krug/kniga/current.htm

Андрей Мадисон

Путешествие в Басе

Мацуо Бас╦. Избранная проза / Пер. с яп., предисл. и коммент. Т.Л.Соколовой-Делюсиной.
СПб.: Гиперион, 2000.

Летом 1984 года я отправился в свое первое большое странствие автостопом. Причиной
ему был короткий бонус-репортаж, показанный в воскресном выпуске программы "Время"
ровно за год до того: из него я узнал, что в дельте Волги есть лотосы и что в июле
они там цветут. Похоже, настоящие желания, воспламеняя, сами не сгорают: двенадцать
месяцев спустя, ликуя навстречу чаемому свиданию, я въезжал на КамАЗе в Астрахань.
И т.д.

Ровно почти за триста лет до этого великий и прекрасный Бас╦ записывал в своем дневнике
"Путешествие в Касима":

"Тэйсицу из столицы поехал однажды к заливу Сума полюбоваться луной, и, возможно,
именно там были сложены строки:

Тень от сосны.
Луне - трижды пятый день.
Тюнагон Юкихира.

Этой осенью, влекомый воспоминаниями о человеке, к безумствам поэзии склонном, и
я вознамерился полюбоваться луной над горой Касима".

Искусство мотивировки в том, чтобы она была естественной.

Наверное, есть люди, которые сразу в состоянии ухватить смысл хайку, приводимого
Бас╦. Я не из их числа: категория тени, символика сосны и луны, китайско-японская
нумерология √ тут еще можно было бы поупражняться. Но затем, чтобы узнать, кто такой
тюнагон Юкихира, все равно пришлось лезть в примечания. Они, кстати, составляют четверть
объема книги √ при том, что напечатаны куда более убористым шрифтом.

Так вот, тюнагон √ это советник второго ранга, а Аривара Юкихира (818√893) √ поэт,
которого, когда он впал в немилость, сослали в Сума, где он и написал известное стихотворение:
"Коль тебя обо мне // Кто-то спросит, ответь ему так: //У залива Сума // С трав морских
капли соли стекают, // И текут безрадостно дни┘". Дело в том, что в старину в Сума
занимались выпариванием соли, кроме того, в стихотворении содержится реминисценция
еще на одно стихотворение √ танского китайца Бо Цзюйи "На пятнадцатую ночь восьмой
луны остаюсь один в покоях императора и, глядя на луну, вспоминаю Юаня Девятого┘".

Давайте же вспомним и мы Юаня Девятого, а заодно оставим самонадеянность далеко за
воротами этой книги.

Цветаева, откликаясь на какой-то разбор стихам, учиненный Адамовичем, сказала примерно
следующее: мне не важно, что ты вчитываешь в текст, мне важно, что ты сумел вычитать
из него.

С книгой Бас╦, как мне представляется, несколько иначе: если ты не специалист, без
такого вчитыванья не обойтись. Потому я и потащился в нее со своими лотосами (которые,
опять же, вычитал у китайцев √ в переводах В.М.Алексеева и А.Гитовича). Наш путь
к Бас╦ не через реминисценции, на которые подавляющее большинство русских читателей
по понятным причинам не способно, а через эмпатию, включая, желательно, все ее разновидности
√ эмоциональную, когнитивную и предикативную.

Понятно, неплохо при этом знать заранее, кто такие "семь мудрецов из бамбуковой рощи"
и когда жил Ки-но Цураюки, но куда важнее иметь опыт жития в хижинах на ложах из
травы или хотя бы не чураться представления о нем. Без этого чтение Бас╦ будет совершенно
бессмысленным √ и не только прозы, путевой и хайбун, но и хайку. "Наверное, и древним
поэтам не удавалось сложить ничего достойного о том месте, где они не бывали", -
сказал по этому поводу сам Бас╦.

Поэтика хайку формировалась по остаточному принципу: говорить те слова, которыми
в рэнга не принято пользоваться. Например, "сакураки" или "тобимумэ". Об этом, а
также о том, "как сделать" хайку, о неизменном и изменчивом в нем, о непосредственном
чувстве как его единственном текущем вдаль истоке и еще о том, что это искусство
"для других", а не "для искусства", говорится в "Приложении" к книге. Там помещены
высказывания Учителя, записанные его учениками, и некоторые их собственные суждения
об искусстве хайкай. Из них становится вполне очевидным, что любое иное хайку, кроме
японского, возможно только как забава.

Сам Бас╦, исключительно скромный во всем, что касалось его самого (и не озаботившийся
оттого письменным изложением своего "учения"), так обнадеживает тех, кто слишком
пристрастен к разного рода формальным поискам: "Не ищите "следы древних", ищите то,
что искали они". Вновь, таким образом, оставаясь в тени √ на сей раз слов Великого
Учителя с Южных гор, более, впрочем, известного под именем Кукая.

Вот, собственно, и все.

А в заключение я хочу выразить то, с чего должен был бы начать: огромную признательность
составителю и переводчику книги Т.Л.Соколовой-Делюсиной. Благодаря ей (и ранее √
покойной Вере Марковой, хотя, справедливости ради, надо вспомнить, что первый перевод
"Тропинками Севера" появился еще в 30-е годы), наше знание о Бас╦ находится в постоянном
движении. Которое, как и положено, наряду с покоем, Бас╦ ценил выше всего.

----------------------------------------------------------------------------
Дискуссии рубрики "Круг чтения":
Творчество Виктора Пелевина
Новые книги
Чей это портрет?
http://russ.ru/forums/msg/936/936.html

Книга на завтра http://russ.ru/krug/kniga/current.htm
Выбор Пушкина http://russ.ru/krug/vybor
Чтение без разбору http://russ.ru/krug/razbor
Новости электронных библиотек http://russ.ru/biblio

Авторы Русского Журнала. Досье http://russ.ru/journal/dosie

Гуманитарные ресурсы России http://russ.ru/info

----------------------------------------------------------------------------
Вы можете написать отзыв на каждую публикацию РЖ на сервере http://russ.ru или высказать
свое мнение о журнале в целом в "Книге отзывов" http://russ.ru/forums/msg/945/945.html
----------------------------------------------------------------------------
(с) Русский Журнал. Перепечатка только по согласованию с редакцией.
Подписывайтесь на регулярное получение материалов
Русского Журнала по e-mail: http://russ.ru/subscribe/
Russian Journal   mailto:russ@russ.ru    http://russ.ru/



http://www.citycat.ru/
E-mail: citycat@citycat.ru

В избранное