Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Служба Рассылок Городского Кота


Служба Рассылок Городского Кота
Русский Журнал. Круг чтения
Все дискуссии "Круга чтения"
Новости Электронных Библиотек


Александр Уланов
Не жалейте шляпок
Гертруда Стайн. Автобиография Алисы Б.Токлас / Пер. с англ. И.Ниновой. - СПб.: ИНАПРЕСС, 2000.

Все говорили что Франция кончилась, становится второстепенной державой и прочее и прочее... Нет более верного пульса нации чем характерная для нее художественная продукция, которая не имеет ничего общего с материальной жизнью. А значит когда в Париже шляпки прелестные и французские и повсюду с Францией все в порядке.
Г.С.

Времена, когда новое вызывало смех, а не ироническую улыбку. Когда еще можно было всерьез рассуждать о гениальности и признанности. Когда брат Гертруды Стайн Лео купил "картины двух молодых испанцев, как звали первого все уже позабыли а второй был Пикассо (орфография перевода всюду сохранена. - А.У.)".

Хозяйка ателье на парижской улице Флерюс со множеством картин (гостю повыше приходится освещать их для других керосинкой), со множеством гостей (которых Стайн приглашала легко - и порой столь же легко забывала, что пригласила), - хозяйка прекрасно понимает, что неотделима от всего этого людского мельтешения, и собственную биографию пишет от лица своей подруги Алисы Б.Токлас. "Ей всегда нравилось иметь много знакомых и быть замешанной во многих историях". Любительница сплетен и запутанных отношений, "Гертруда Стайн получала от всех этих сложностей колоссальное удовольствие". Пикассо - ее друг, и Матисс - ее друг, но друг другу они друзья-враги, и почему бы не посплетничать, как "они обменялись картинами как было принято в те годы. Каждый художник выбирал у другого ту картину, которая вероятно представлялась ему наиболее интересной. И Матисс и Пикассо выбрали друг у друга безусловно по самой неинтересной картине когда-либо написанной каждым. Позднее каждый ! использовал эту выбранную картину как пример недостатков другого". Стайн стремится сохранить атмосферу ателье, воспроизвести звучащие в нем голоса, а в разговорах запятых нет - так пусть их не будет и в тексте.

Что поставило Стайн в центр этого круговращения, дало ей возможность предвидеть и отбирать именно то, что позднее не только полностью изменит живопись или скульптуру, но и вторгнется в повседневность через рекламу или расчленяющий камуфляж кораблей и пушек? Свобода восприятия? Любовь к хрупкости и легкости новизны? "Она любит предметы которые бьются, и дешевые и дорогие предметы... она все их любит и все помнит но она понимает что рано или поздно они разобьются и она говорит что как и книги всегда найдутся другие... Она говорит что любит те которые есть и любит новые за прелесть новизны. То же она всегда говорит о молодых художниках, обо всем, а как только все понимают что это хорошо прелесть новизны проходит". Стайн не колеблясь покидала своих знакомых при проявлении в них признаков духовного окостенения. "Матисс заявил что Гертруда Стайн потеряла интерес к его творчеству. Она ответила, вы не боретесь с самим собой... теперь вам следуют". Способность картин! ы порождать новые и новые смыслы - минимально необходимое условие того, чтобы она вообще существовала как картина. "Дело не в том, что у меня меняется мнение о картинах, а в том, что картины сливаются со стеной, я их больше не вижу а потом они естественно выходят за дверь".

Или дело еще и в максимальной естественности и искренности, нежелании участвовать в ритуалах литературного, художественного и прочих процессов? "Хозяйке никогда не нужно извиняться за то, что в доме у нее где-то беспорядок, ни малейшего беспорядка, коль скоро хозяйка есть, нет". Стайн была весьма чувствительна к чужому мнению, вовсе не хотела умереть непризнанным гением - однако не делала ни малейшей уступки господствовавшим нормам и вкусам. Лишь посмеивалась над тем, например, как "прилежно делался писателем" Хемингуэй. Может быть, слишком конформистской среде современного искусства с ее кураторами и галереями не хватает именно этого умения идти поперек течения? Открытости, легкости?

В лицо Хемингуэю было сказано и многое другое. "Наблюдения еще не литература"; "если вы и дальше будете писать для газеты вы никогда не будете видеть вещи вы будете видеть только слова а так не годится, то есть конечно если вы собираетесь стать писателем". Но свобода либо есть, либо ее нет; и тот, в ком ее нет, не склонен прислушиваться к тому, в ком она есть; Хемингуэй выбрал то, что "выглядит современно а пахнет музеем" доброго старого реализма; а Стайн тем временем вспоминает, как скучен был вечер с Андре Жидом - или как рассказы пробывшего несколько недель в Испании Джона Рида "мне не понравились и не вызывали у меня доверия". Не приветила Стайн и Эзру Паунда с его непробиваемой серьезностью и проповедническими интонациями. "Мне очень жаль, но у мисс Токлас болит зуб а кроме того мы собираем полевые цветы и мы заняты".

Ибо при всей своей общительности Стайн прекрасно умеет держать дистанцию. "Мне еще нравилось быть окруженной людьми которые не знают английский. Так я оказывалась полнее наедине с моими глазами и моим английским". Искренне ценя авангардистов - не забывает об иронии, подмечая на выставках "обычай помещать картину неистового последователя против картины неистового, но не столь же неистового мастера". Рассуждая о воздействии на художника африканской скульптуры или русского балета, не теряет житейской цепкости взгляда. "Неделю спустя я смогла объявить, что Фернанда ходит без серег. Ну ладно, тогда все в порядке, у нее кончились деньги и все позади, сказала Гертруда Стайн" - и Фернанда действительно возвращается к Пикассо.

Стайн, конечно же, субъективна. "Я люблю виды но люблю сидеть к ним спиной" - потому что воссоздает вид, человека, город такими, какими они должны быть с ее точки зрения. Но и окружают ее такие же субъективные люди. "Все говорят что она на него не похожа но это совершенно неважно, когда-нибудь будет похожа", - замечает Пикассо о своем портрете Гертруды Стайн.

Она просто смотрит. Она любит Монмартр - "место где всегда стояли а иногда ждали, ждали не то чтобы происшествий а просто пока стояли". "Она всегда говорит что она не любит ненормальное, оно слишком очевидно. Она говорит, что нормальное намного проще сложнее и интереснее".





Поиск по РЖ
Приглашаем Вас принять участие в дискуссиях РЖ или высказать свое мнение о журнале в целом в "Книге отзывов"
© Русский Журнал. Перепечатка только по согласованию с редакцией. Подписывайтесь на регулярное получение материалов Русского Журнала по e-mail.
Пишите в Русский Журнал.

http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru

В избранное