Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Немецкие стихотворения с переводом - выпуск 28


Информационный Канал Subscribe.Ru

Здравствуйте, уважаемые подписчики!
О методе чтения Ильи Франка
Мультиязыковой проект Ильи Франка
www.franklang.ru

Немецкие стихотворения с переводом. Выпуск 28

Здравствуйте, уважаемые подписчики!

Просим Вас прочитать важное сообщение в конце выпуска - о выставке "Иностранные языки Plus"

Сегодня мы предлагаем Вашему вниманию стихотворение Вильгельма Мюллера "Липа"

Der Lindenbaum

(липа: „липовое дерево“)

 

Am Brunnen (у колодца: der Brunnen) vor dem Tore (перед воротами: das Tor)

Da steht (тут/там стоит) ein Lindenbaum.

Ich träumt (мечтал, видел сон) in seinem Schatten (в его тени: der Schatten)

So manchen (немало: „так некоторый, некоторое количество“) süßen Traum (сладкий сон = сладостную мечту).

 

Ich schnitt (вырезал: schneiden) in seine Rinde (в его кору)

So manches liebe Wort (немало милых слов),

Es zog (тянуло: ziehen) in Freud (в радости: die Freude) und Leide (и страдании: das Leid)

Zu ihm (к нему) mich (меня) immer fort (постоянно: „всегда прочь, дальше“).

 

Ich musst (= musste был должен = так получилось) auch heute (и сегодня) wandern (пройти пешком, пробрести, пропутешествовать)

Vorbei (мимо) in tiefer Nacht (в глубокой ночи, глубокой ночью),

Da (тут = в этой ситуации, при этом) hab ich noch im Dunkel (в темноте: das Dunkel)

Die Augen (глаза: das Auge) zugemacht (закрыл).

 

Und seine Zweige (его ветви: der Zweig) rauschten (шелестели),

Als riefen sie mir zu (как будто кричали мне, звали меня: rufen):

Komm her (иди сюда) zu mir (ко мне), Geselle (парень, приятель, странствующий подмастерье),

Hier findst du deine Ruh (здесь найдешь ты твой покой)!

 

Die kalten Winde bliesen (холодные ветры дули: der Wind; blasen)

Mir grad ins Angesicht (мне прямо в лицо: gerade – прямо),

Der Hut flog (шляпа слетела: fliegen) mir (мне = у меня) vom Kopfe (с головы: der Kopf),

Ich wendete mich nicht (я не обернулся).

 

Nun (теперь) bin ich manche Stunde (на некоторое количество, немало часов)

Entfernt (отдален) von jenem Ort (от того места: der Ort),

Und immer (и все время) hör ich’s (слышу я, как это) rauschen (шелестит):

Du (ты) fändest (нашел бы: finden) Ruhe (покой) dort (там)!

 

 

Der Lindenbaum

Am Brunnen vor dem Tore

Da steht ein Lindenbaum.

Ich träumt in seinem Schatten

So manchen süßen Traum.

 

Ich schnitt in seine Rinde

So manches liebe Wort,

Es zog in Freud und Leide

Zu ihm mich immer fort.

 

Ich musst auch heute wandern

Vorbei in tiefer Nacht,

Da hab ich noch im Dunkel

Die Augen zugemacht.

 

Und seine Zweige rauschten,

Als riefen sie mir zu:

Komm her zu mir, Geselle,

Hier findst du deine Ruh!

 

Die kalten Winde bliesen

Mir grad ins Angesicht,

Der Hut flog mir vom Kopfe,

Ich wendete mich nicht.

 

Nun bin ich manche Stunde

Entfernt von jenem Ort,

Und immer hör ich’s rauschen:

Du fändest Ruhe dort!

 

Wilhelm Müller (1794 – 1827)

    Адаптировал Илья Франк
 

Удачи Вам и успехов!

С вами были Илья Франк frank@franklang.ru
и Светлана Каряева svetlana@franklang.ru

Информация от нашего интернет-магазина "Книгочей"

    НОВИНКИ   

В издательстве Восток-Запад вышли книги:

"Немецкий язык с Дюрренматтом: Судья и его палач" (подготовил Яков Унфангер)
"Немецкий язык с Гауфом" (подготовила Ирина Зверинская)
"Немецкий язык с Ремарком: Три товарища" (подготовил Илья Франк)
"Немецкий шутя" (подготовил Илья Франк)
"Немецкий язык с Эрихом Кестнером: Эмиль и сыщики" (подготовил Илья Франк)

"Итальянский шутя" (подготовила Мария Ефремова)

"Английский язык с Р. Брэдбери: И грянул гром" (подготовила Наталья Федченко)

"Французский язык: простые сказки" (подготовил Сергей Зенаишвили)

Книги уже можно купить в нашем интернет-магазине www.shop.franklang.ru (отдельно можно приобрести звучание в формате mp3). 

  ДОСТАВКА  

Наш курьер доставит Ваш заказ (диски и книги) к Вам в офис или домой в течение рабочего дня.

  Скидки на CD с учебниками  

Начинается новый учебный год. В связи с этим мы делаем скидки на все диски с учебными материалами из раздела "Учебники на CD". Итак:

200 руб = 150 руб

100 руб = 80 руб

Цены действуют в течение сентября!


Дорогие друзья!

Приглашаем Вас на лекцию Ильи Франка на выставке «Иностранные языки Plus», которая состоится 24 сентября (в субботу) в 14.00

Тема выступления: Немецкая грамматика – глагол werden: употребление в прямом значении, будущее первое, будущее второе, пассивный залог, сослагательное наклонение).

(Это будет рассказ об этих аспектах немецкой грамматики – не для специалистов и не для «продвинутых», а для тех, кто начинает учить немецкий).

При этом у стенда наших курсов Вы сможете приобрести книги по методу чтения Ильи Франка, а также аудиодиски по разным языкам.

Бесплатный билет на выставку можно скачать здесь,
подробнее о месте проведения выставки - здесь.
Время работы выставки - 23-25 сентября с 11:00 до 19:00.

 
На сайте компании "РЕПЕТИТОР МультиМедиа" в разделе "Клуб полиглотов" (www.repetitor.ru/polyglot) стартовал новый этап
викторины "Великобритания - Россия"

Наши рассылки

«Английский шутя»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.engjokes

«Немецкий шутя»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.deutschwitz

«Английские стихотворения с переводом»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.poesyeng

«Немецкие стихотворения с переводом»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.gedichtde

«Популярные французские песни»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.chansonfr

«Популярные песни на английском языке» http://subscribe.ru/catalog/job.lang.engsong

«Учим турецкий язык»          new!

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.turkche

 

Наши сайты

Мультиязыковой проект Ильи Франка

http://www.franklang.ru

Школа иностранных языков Ильи Франка

http://www.school.franklang.ru

Интернет-магазин «Книгочей» - CD и книги почтой

http://www.shop.franklang.ru

Проект «Другая книга» - библиотека избранных произведений зарубежной классики в русских переводах

http://www.books.franklang.ru

Проект «Русская Европа» - художественно-исторический проект: стихотворения, любопытные происшествия из жизни русских писателей и политиков и многое другое...

http://www.russianeurope.ru

Тютчев.ру - самая полная информация о Федоре Ивановиче Тютчеве. Стихотворения, биографии, статьи и книги о поэте, мемуары, письма, фотографии...

http://www.tyutchev.ru


Английский, немецкий, французский, итальянский, испанский язык

Subscribe.Ru
Поддержка подписчиков
Другие рассылки этой тематики
Другие рассылки этого автора
Подписан адрес:
Код этой рассылки: job.lang.gedichtde
Отписаться
Вспомнить пароль

В избранное