Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Книжные новости в Русском Журнале Круг чтения


Информационный Канал Subscribe.Ru

Русский Журнал. Круг чтения
Все дискуссии "Круга чтения"
Новости Электронных Библиотек



АНОНСЫ "ЖУРНАЛЬНОГО ЗАЛА"

Сентябрьский номер "Иностранной литературы" представляет Глеб Шульпяков:

Задолго до 1 сентября редакция журнала решила посвятить девятый номер проблеме терроризма.

Жуткое попадание в самое яблочко, кто бы мог предположить.

Журнал состоит из материалов, так или иначе интерпретирующих тему номер один нашего времени. Но главный вопрос, который бессознательно решает номер, это вопрос о совместимости: темы и художественной формы, в которой эта самая тема заявлена.

Тут и начинается самое интересное.

Мне кажется, наиболее адекватная форма - документальная проза. Все остальные попытки совладеть с этим кошмаром выглядят либо детским лепетом, либо коммерческим фиглярством. И то, и другое в номере имеется в достаточном количестве, о чем ниже.

Но, повторяю, выигрывает во всей этой бумажной сваре только документ.

Именно поэтому центральным материалом "террористического номера" предлагаю считать фрагменты книги Джузеппе Бонаволонты и Марка Иннаро "Осада церкви Рождества Христова" (пер. с итал. Е.Дмитриевой). Два журналиста ведут репортаж из церкви Вифлеема Иудейского, где в 2002 году, как мы помним, укрылись десятки палестинцев.

Вопрос штурма - вопрос времени. Мобильные телефоны в пещере, где родился Христос, трезвонят без умолку. Арафат ведет переговоры о безоговорочном освобождении своих, поскольку те искали в церкви убежища. Акт укрытия в храме не имеет юридической базы, но издревле сидит в исторической памяти человечества.

И требует не юридической, а "легендарной" развязки.

Что со временем и происходит.

Текст репортажа сопровождают записи отца Ибрагима, монаха из францисканцев, под опекой которых находится рождественская пещера. Но фокус в том, что репортажная книга вдруг оказывается умопомрачительной по красоте и трагизму метафорой мира, который зашел в тупик там, где две тысячи лет назад узел был развязан и началась история современной цивилизации.

Наглядность этой метафоры, ее потрясающая буквальность и "вещность" - когда под кровом одной, той самой пещеры сошлись под обстрелом люди всех религий - и быстро нашли общий язык - вот что невольно превращает документальную прозу в художественное высказывание невероятной силы.

Такой, наверное, и должна быть современная проза.

На фоне этой книги совершенно блекло выглядит рассказ Шавьера Мендигурена "Фетиш" (пер.с исп. Н.Мечтаевой) - о террористке из басков с беретом убитого гвардейца.

Вещь красивая, но не убедительная.

Еще менее убедительна, но вместе с тем жутко пафосна (страшная смесь) нобелевская лауреатка из ЮАР Надин Гордимер с рассказом "Кто для радости рожден..." (пер. с англ. И.Стам). Здесь о том, как араб снимал комнату в европейском доме, а потом посватался к дочке хозяина и не моргнув глазом посадил невесту с чемоданом тротила на самолет.

Видимо, Надин Гордимер до сих пор находится в прекрасном заблуждении, что мир четко делится на своих и чужих.

Ситуацию с рассказами отчасти спасает симпатичный Узи Вайль - "Это не Хамас, это Смерть, мать твою..." (пер. с иврита А.Крюкова).

Тоже вариант работы с темой.

Но самые крупные крокодиловы слезы проливает в номере главный фигляр современной французской литературы, шустрый малый по имени Фредерик Бегбедер.

И прекрасный перевод Ирины Стаф только подчеркивает их фальшивые караты.

Роман называется Windows on the World - кто бы сомневался. В основе - монолог молодого папаши, который застрял в ресторане "Окна в мир". Монолог расписан по минутам. Бегбедер пытается сымитировать ситуацию на сто седьмом этаже после атаки на небоскребы - и до их обрушения. Но нет ничего более беспомощного и, главное, спекулятивного, чем художественный вымысел, паразитирующий на слишком страшной и неизвестной нам действительности.

Голливудская галиматья с расплавленными факсами и кусками тел на гриле перемежается пафосными разглагольствованиями автора о трагедии поколения, рожденного "от 68 года". Об американцах в Европе и европейцах, которые потащились через океан в последнее время. А также о тошнотворном переедании благами цивилизации детьми детей цветов в духе "Американского психопата", сильно разбавленного отвратительной французской сентиментальностью, за которой всегда стоял и стоит точный коммерческий расчет.

Чего, впрочем, Бегбедер и не скрывает.

А что? Молодец парень. Подсуетился.

Полное содержание номера:

"Иностранная литература" # 9 2004

Фредерик Бегбедер. "Windows on the World"

Роман. Перевод с французского Ирины Стаф

Надин Гордимер. Кто для радости рожден...

Рассказ. Перевод с английского Инны Стам

Узи Вайль. Это не Хамас, это Cмерть, мать твою...

Рассказ. Перевод с иврита Александра Крюкова

Шавьер Мендигурен. Фетиш

Рассказ. Перевод с испанского Надежды Мечтаевой

Документальная проза

Джузеппе Бонаволонта, Марк Иннаро. Осада церкви Рождества Христова

Фрагменты книги

Ильич Рамирес Санчес. Кто я?

Послесловие Леонида Радзиховского

Статьи, эссе

Херфрид Мюнклер. Терроризм сегодня

Перевод с немецкого

Сергей Арутюнов. Терроризм и цивилизация: змея кусает себя за хвост

Дон Делилло. На руинах будущего

Анджей Стасюк. Сегодня умирают иначе

Чарльз Симик. Летопись страха

Дорота Кубацкая-Ясецкая. Психологический портрет террориста

Интервью с польским психологом

Письма из-за рубежа

Марина Фремке. Берлин: Пепел Кольхааса стучит в сердце

БиблиофИЛ

У книжной витрины с Константином Мильчиным





Поиск по РЖ
Приглашаем Вас принять участие в дискуссиях РЖ или высказать свое мнение о журнале в целом в "Книге отзывов"
© Русский Журнал. Перепечатка только по согласованию с редакцией. Подписывайтесь на регулярное получение материалов Русского Журнала по e-mail.
Пишите в Русский Журнал.

http://subscribe.ru/
http://subscribe.ru/feedback/
Подписан адрес:
Код этой рассылки: russ.book
Отписаться

В избранное