Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Популярные французские песни

  Все выпуски  

Популярные французские песни - выпуск 5


Информационный Канал Subscribe.Ru


Здравствуйте, уважаемые подписчики!

Сегодня пятый выпуск нашей рассылки «Популярные французские песни». Предлагаем Вашему вниманию еще одну песню.

A toi

Paroles et musique:  Joe Dassin

 

A toi (за тебя)
A la facon (
за манеру, образ) que tu as (которой ты обладаешь = за твою манеру) d'être belle (быть красивой)
A la facon que tu as d'être à moi (
быть моей)
A tes mots tendres (
за твои нежные слова) un peu artificiels (немного искусственные, чуть-чуть неестественные)
Quelquefois (
иногда)
A toi
A la petite fille (
за маленькую девочку) que tu étais (которой ты была)
A celle (
за ту /маленькую девочку/) que tu es encore souvent (которой ты еще часто бываешь)
A ton passé (
за твое прошлое), à tes regrets (за твои сожаления)
A tes anciens princes charmants (
за твоих старинных, давних волшебных: «чарующих» принцев)

A la vie, a l'amour (
за жизнь, за любовь)
A nos nuits, à nos jours (
за наши ночи, за наши дни)
A l'eternel retour de la chance (
за вечное возвращение удачи)
A l'enfant qui viendra (
за ребенка, который придет = будет)
Qui nous ressemblera (
который будет на нас похож «будет походить»)
Qui sera à la fois toi et moi (
который будет одновременно тобой и мной)

A moi (
за меня)
A la folie (
за безумие) dont tu es la raison (разумом/причиной которого ты являешься)
A mes colères (
за мои вспышки гнева) sans savoir pourquoi (без знания почему = мне самому непонятные)
A mes silences (
за мои молчания) et à mes trahisons (и за мои измены)
Quelquefois (
иногда)
A moi
Au temps que j'ai passé (
за время, которое я провел) à te chercher (ища тебя)
Aux qualités (
за качества, свойства) dont tu te moques bien (над которыми ты смеешься, которые тебе смешны)
Aux defauts (
за недостатки) que je t'ai caché (которые я от тебя скрыл)
A mes idées de baladin (
за мои идеи шута = шутовские)

A la vie, à l'amour
A nos nuits, à nos jours
A l'éternel retour de la chance
A l'enfant qui viendra
Qui nous ressemblera
Qui sera à la fois toi et moi

A nous (
за нас)
Aux souvenirs (
за воспоминания) que nous allons nous faire (которые мы нам сделаем = создадим)
A l'avenir (
за будщее) et au présent surtout (и за настоящее прежде всего)
A la santé de cette vieille terre (
за здоровье этой старой земли)
Qui s'en fout (
которой на это наплевать)
A nous
A nos espoirs et à nos illusions (
за наши надежды и за наши иллюзии)
A notre prochain premier rendez-vous (
за наше грядущее: «следующее, ближайшее» первое свидание)
A la santé de ces milliers d'amoureux (
за здоровье этих тысяч влюбленных)
Qui sont comme nous (
которые как мы, подобны нам)

A la vie, à l'amour
A nos nuits, à nos jours
A l'éternel retour de la chance
A l'enfant qui viendra
Qui nous ressemblera
Qui sera à la fois toi et moi

 

A toi
A la facon que tu as d'être belle
A la facon que tu as d'être a moi
A tes mots tendres un peu artificiels
Quelquefois
A toi
A la petite fille que tu étais
A celle que tu es encore souvent
A ton passé, à tes regrets
A tes anciens princes charmants

A la vie, à l'amour
A nos nuits, a nos jours
A l'eternel retour de la chance
A l'enfant qui viendra
Qui nous ressemblera
Qui sera à la fois toi et moi

A moi
A la folie dont tu es la raison
A mes colères sans savoir pourquoi
A mes silences et à mes trahisons
Quelquefois
A moi
Au temps que j'ai passé à te chercher
Aux qualités dont tu te moques bien
Aux defauts que je t'ai caché
A mes idées de baladin

A la vie, à l'amour
A nos nuits, à nos jours
A l'éternel retour de la chance
A l'enfant qui viendra
Qui nous ressemblera
Qui sera à la fois toi et moi

A nous
Aux souvenirs que nous allons nous faire
A l'avenir et au present surtout
A la santé de cette vieille terre
Qui s'en fout
A nous
A nos espoirs et à nos illusions
A notre prochain premier rendez-vous
A la santé de ces milliers d'amoureux
Qui sont comme nous

A la vie, a l'amour
A nos nuits, à nos jours
A l'éternel retour de la chance
A l'enfant qui viendra
Qui nous ressemblera
Qui sera à la fois toi et moi

 (Адаптировал Илья Франк)

Информация об авторе песни:

Певец и композитор Джо (Джозеф) Дассен родился 7 (по другим данным - 5) ноября 1938 года в Нью-Йорке, в семье американского кинорежиссера, Жюля Дассена, и скрипачки-венгерки. В 1950 году, когда в Америке начался разгул маккартизма, семья Дассенов переехала в Европу. В 1957 году Джо Дассен окончил лицей в Гренобле. После развода родителей он, чтобы сменить обстановку, уехал в США, там он поступил в Мичиганский университет, где специализировался по этнологии и изучал американский и индейский фольклор. Во время учебы Дассен, чтобы подзаработать, начал петь в кафе под гитару. Завершив образование, он сыграл несколько незначительных ролей в фильмах своего отца, потом устроился ведущим на RTL. В 1963 году Джо Дассен начал свою карьеру певца. Большую роль в начале его творческого пути сыграла совместная работа с Жаком Плэ, с которым были записаны первые песни. В 1965 году Джо Дассен записал ставший "золотым" диск "Les Dalton", заглавная песня оказалась первым из множества хитов. Вскоре на вершинах хит-парадов поднимается "Siffler sur la colline", записывается "Le petit pain au chocolat", певец с успехом дебютирует в концертном зале "Олимпия". В течении пятнадцати лет у Джо Дассена вышли такие песенные хиты, как "L'Amerique" и "Cecilia", "L'ete Indien" и "Ca va pas changer le monde", "Il etait une fois nous deux" и "A toi", "Dans les yeus d'Emilie" и "Le jardin du Luxembourg". Никто не знал, что концерт 11 июля 1980 года окажется последним для одного из самых известных французских певцов. В августе этого же года, во время отдыха на Таити, Джо Дассен умер от сердечного приступа.
 

И еще немного информации:

 

Предлагаю Вашему вниманию книгу Antoine de Saint-Exupery. Le Petit Prince – разобранный текст (по моему методу – он есть и на сайте) и звучание (в MP3) – на одном CD. Стоимость диска 200 руб. На диске, помимо этого, имеется большая подборка материалов (текстов на французском и русском), а также французских песен с текстами (Брель, Брассенс и др. - в MP3), которая поможет Вам в освоении французского (бонус).

Приобрести диск в Москве можно непосредственно послав мне запрос на адрес frank@deutschesprache.ru и зайдя в гости в назначенное для этого время (м. Полежаевская, адрес и возможное время будут указаны в e-mail).

При этом можно будет приобрести следующие книги:

"Немецкая грамматика с человеческим лицом" (3-е издание, книга заканчивается!)

Разобранные по моему методу:

«Эрих Кестнер. Двойная Лоттхен» (книга заканчивается!)

«Людвиг Тома. Хулиганские истории»

«Немецкий шутя»

«Английский шутя»

«Ирландские волшебные сказки»

«Испанские волшебные сказки»

«Французский язык с Маленьким Принцем» (книга заканчивается!)

 

Для жителей России теперь организована доставка дисков и книг почтой. 

 

Цены и дополнительную информацию можно посмотреть, скачав этот файл - http://frank.deutschesprache.ru/CD-Angebot_fuer_die Seite.zip.

При возникновении вопросов по заказам дисков/книг и доставке просьба обращаться по адресу rain-free@mail.ru к Светлане Каряевой.

 

Поскольку в текстовой версии рассылки не всегда все буквы языка отображаются правильно - огромная просьба: настройте, пожалуйста,

получение рассылки в формате HTML. Тогда Вы будете видеть любой текст правильно и красиво! Спасибо.

 

Удачи Вам и успехов!

 

С вами были Илья Франк frank@deutschesprache.ru

и Светлана Каряева rain-free@mail.ru

 

Рассылки сайта www.frank.deutschesprache.ru

«Английский шутя»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.engjokes

«Немецкий шутя»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.deutschwitz

«Английские стихотворения с переводом»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.poesyeng

«Немецкие стихотворения с переводом»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.gedichtde

«Популярные французские песни»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.chansonfr

«Популярные песни на английском языке»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.engsong

«Новости сайта “Мультиязыковой проект Ильи Франка”

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.frank

 

 

 

 


Английский, немецкий, французский, итальянский, испанский язык

http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу


В избранное