Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Немецкие стихотворения с переводом - 81


Здравствуйте, уважаемые подписчики!

О методе чтения Ильи Франка

Мультиязыковой проект Ильи Франка
www.franklang.ru

Немецкие стихотворения с переводом. Выпуск 81


Здравствуйте, уважаемые подписчики!

Поздравляем вас с наступающим Новым Годом и Рождеством!


 

Сегодня мы предлагаем Вашему вниманию стихотворение

Die Heimat

(родина)

Froh kehrt der Schiffer heim (радостно, радостным возвращается мореплаватель домой; das Schiff – корабль) an den stillen Strom (к тихому потоку),
 
Von Inseln fernher (от далеких островов: die Insel; fern – далекий; fernher – издалека), wenn er geerntet hat (когда он собрал урожай, плоды /трудов/; die Ernte – урожай);
   
So käm auch ich zur Heimat (точно так же и я прибыл бы на родину), hätt ich (если б я)
       
Güter so viele (столько же товаров, имущества, добра: das Gut – имущество; товар, груз), wie Leid (сколь горя, страдания: das Leid; leiden – страдать), geerntet (собрал бы: ernten – собирать /урожай/; пожинать /плоды трудов/).

 

Ihr teuren Ufer (вы, дорогие берега: teuer; das Ufer), die mich erzogen einst (которые меня воспитали некогда, когда-то: erziehen),
 
Stillt ihr der Liebe Leiden (утолите ли вы страдания любви), versprecht ihr mir (обещаете ли вы мне),
   
Ihr Wälder meiner Jugend (вы, леса моей юности), wenn ich (если, когда я)
       
Komme (приду, прибуду), die Ruhe noch einmal wieder (покой еще раз снова)?

 

Am kühlen Bache (у прохладного ручья: der Bach), wo ich der Wellen Spiel (где я игру волн /наблюдал/: das Spiel – игра; die Welle – волна),
 
Am Strome (у потока: der Strom), wo ich gleiten die Schiffe sah (где я видел, наблюдал, как скользят корабли),
   
Dort bin ich bald (там я скоро буду); euch, traute Berge (вас, близкие, родные мне горы: der Berg; traut – уютный, родной, близкий, дорогой),
       
Die mich behüteten einst (которые меня оберегали, хранили когда-то; die Hut – охрана, защита), der Heimat (родины)

 

Verehrte sichre Grenzen (почитаемые, почтенные надежные границы, рубежи: verehren – почитать; die Ehre – честь; sicher – надежный; die Grenze), der Mutter Haus (дом матери)
 
Und liebender Geschwister Umarmungen (любящих братьев и сестер объятия: die Geschwister – братья и сестры; umarmen – обнимать; der Arm – рука)
   
Begrüß ich bald (приветствую я вскоре) und ihr umschließt mich (и вы обнимете, окружите меня; schließen – закрывать),
       
Dass, wie in Banden (чтобы, как в узах, в оковах, в перевязке: das Banddie Bande), das Herz mir heile (сердце у меня: «мне» исцелилось),

Ihr treugebliebnen (вы, сохранившие верность, оставшиеся верными: bleiben – оставаться; treu – верный, преданный)! aber ich weiß (но я /ведь/ знаю), ich weiß,
 
Der Liebe Leid (страдание, горе любви), dies heilet so bald mir nicht (это так быстро у меня не исцелится, не заживет),
   
Dies singt kein Wiegensang (это не поет колыбельную песню; die Wiege – колыбель; wiegen – качать), den tröstend (которую, утешая; der Trost – утешение)
       
Sterbliche singen (смертные поют; sterben – умирать), mir aus dem Busen (у меня из груди).

 

Denn sie (поскольку они = те), die uns das himmlische Feuer leihn (кто нам одалживает, дает взаймы небесный огонь; der Himmel – небо),
 
Die Götter schenken heiliges Leid uns auch (боги даруют нам также и священное страдание),
   
Drum bleibe dies (потому пусть так и будет: «пусть останется»). Ein Sohn der Erde (сын земли)
        Schein ich (
кажусь я = кажется, я); zu lieben gemacht (любить создан), zu leiden (/и/ страдать).

 

Die Heimat

Froh kehrt der Schiffer heim an den stillen Strom,
  Von Inseln fernher, wenn er geerntet hat;
    So käm auch ich zur Heimat, hätt ich
        Güter so viele, wie Leid, geerntet.

 

Ihr teuren Ufer, die mich erzogen einst,
  Stillt ihr der Liebe Leiden, versprecht ihr mir,
    Ihr Wälder meiner Jugend, wenn ich
        Komme, die Ruhe noch einmal wieder?

 

Am kühlen Bache, wo ich der Wellen Spiel,
  Am Strome, wo ich gleiten die Schiffe sah,
    Dort bin ich bald; euch, traute Berge,
        Die mich behüteten einst, der Heimat

 

Verehrte sichre Grenzen, der Mutter Haus
  Und liebender Geschwister Umarmungen
    Begrüß ich bald und ihr umschließt mich,
        Dass, wie in Banden, das Herz mir heile,

 

Ihr treugebliebnen! aber ich weiß, ich weiß,
  Der Liebe Leid, dies heilet so bald mir nicht,
    Dies singt kein Wiegensang, den tröstend
        Sterbliche singen, mir aus dem Busen.

 

Denn sie, die uns das himmlische Feuer leihn,
  Die Götter schenken heiliges Leid uns auch,
    Drum bleibe dies. Ein Sohn der Erde
        Schein ich; zu lieben gemacht, zu leiden.

 

Friedrich Hölderlin (1770 – 1843)

Адаптировал Илья Франк
 

         До встречи!

Выпуск рассылки подготовили Илья Франк frank@franklang.ru и Светлана Каряева svetlana@franklang.ru.

Дорогие друзья!

Присылайте ссылки на интересные интернет-ресурсы, которые могут быть полезны изучающим иностранные языки!

info@franklang.ru

Информация от Школы иностранных языков Ильи Франка

Дорогие друзья!

Приглашаем вас в группы разных уровней

немецкого, английского, французского, итальянского языков.

Тестирование бесплатно.

 

9 января 2008 г.
Начинаются занятия в новом семестре. Запись в группы всех языков по тел. (495) 660-86-59.

9 января 2008 г. (среда)
стартует курс немецкого языка для начинающих: 12 занятий (среда-пятница).

Преподаватель - Илья Франк.

Количество мест ограничено.

Информация по телефону (495) 660-86-59.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

14 января 2008 г. (понедельник)
стартует экспресс-курс английского языка для начинающих: 12 ежедневных занятий (за исключением выходных). Количество мест ограничено.

Информация по телефону (495) 660-86-59.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Также ведется набор в группы новогреческого, китайского,

турецкого, арабского, персидского языков.

Подробности на www.school.franklang.ru. Запись по телефону (495) 660-86-59.

 

Наши рассылки

«Английский шутя»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.engjokes

«Немецкий шутя»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.deutschwitz

«Учим турецкий язык»  

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.turkche

«Немецкие стихотворения с переводом»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.gedichtde

«Популярные французские песни»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.chansonfr

«Популярные песни на английском языке»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.engsong

 

Наши сайты

Мультиязыковой проект Ильи Франка

http://www.franklang.ru

Школа иностранных языков Ильи Франка

http://www.school.franklang.ru

Проект «Русская Европа» - художественно-исторический проект: стихотворения, любопытные происшествия из жизни русских писателей и политиков и многое другое...

http://www.russianeurope.ru

Тютчев.ру - самая полная информация о Федоре Ивановиче Тютчеве. Стихотворения, биографии, статьи и книги о поэте, мемуары, письма, фотографии...

http://www.tyutchev.ru

 

 

 

 

 

 


Английский, немецкий, французский, итальянский, испанский язык

В избранное