Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английский шутя

  Все выпуски  

Английский шутя - выпуск 31


Информационный Канал Subscribe.Ru

О методе чтения Ильи Франка
Мультиязыковой проект Ильи Франка
www.franklang.ru

Английский шутя. Выпуск 31


Здравствуйте, уважаемые подписчики!

An avid duck hunter (заядлый: «страстный, жадный» охотник на уток) was in the market for a new bird dog (пришел был в магазин за новой собакой для охоты /на птицу/). His search ended (его поиск окончился; to search - искать, просматривать) when he found a dog (когда он нашел собаку /to find-found-found/) that could actually walk on water to retrieve a duck (которая могла фактически идти по воде для того, чтобы достать утку; to retrieve - извлекать, вынимать; доставать и приносить охотнику дичь).

Shocked by his find (потрясенный своей находкой), he was sure none of his friends would ever believe him (он был уверен, что никто из его друзей никогда не поверит ему).

He decided to try (он решил попробовать) to break the news (поделиться новостью) to a friend of his (со своим другом), the eternal pessimist (вечным пессимистом) who refused to be impressed with anything (который отказывался "быть впечатленным", поражаться чему-либо). This, surely, would impress him (это, конечно, его впечатлит). He invited him to hunt with him and his new dog (он пригласил его поохотиться с ним и с его новой собакой).

As they waited by the shore (когда они ждали на берегу), a flock of ducks flew by (стая уток пролетела мимо /to fly-flew-flown/). They fired, and a duck fell (они выстрелили, и утка упала /to fall-fell-fallen/). The dog responded (среагировала; to respond - отвечать, реагировать) and jumped into the water (прыгнула в воду). The dog, however (однако), did not sink (не погрузилась /to sink-sank-sunk/) but instead (вместо этого) walked across the water to retrieve the bird, never getting more than his paws wet (не намочив ничего, кроме лап). This continued all day long (это продолжалось весь день); each time (каждый раз) a duck fell, the dog walked across the surface (по поверхности) of the water to retrieve it.

The pessimist watched carefully (наблюдал внимательно), saw everything (видел все), but did not say a single word (но не сказал ни единого слова).

On the drive home (по пути /в машине/ домой) the hunter asked his friend, "Did you notice anything unusual about my new dog? (ты заметил что-нибудь необычное в моем новом псе)"

"I sure did (конечно, да)," responded the pessimist. "He can't swim (он не умеет плавать)."

 

An avid duck hunter was in the market for a new bird dog. His search ended when he found a dog that could actually walk on water to retrieve a duck. Shocked by his find, he was sure none of his friends would ever believe him.
He decided to try to break the news to a friend of his, the eternal pessimist who refused to be impressed with anything. This, surely, would impress him. He invited him to hunt with him and his new dog.
As they waited by the shore, a flock of ducks flew by. They fired, and a duck fell. The dog responded and jumped into the water. The dog, however, did not sink but instead walked across the water to retrieve the bird, never getting more than his paws wet. This continued all day long; each time a duck fell, the dog walked across the surface of the water to retrieve it.
The pessimist watched carefully, saw everything, but did not say a single word.
On the drive home the hunter asked his friend, "Did you notice anything unusual about my new dog?"
"I sure did," responded the pessimist. "He can't swim."


До встречи через неделю!

Выпуск рассылки подготовили Илья Франк frank@franklang.ru и Светлана Каряева svetlana@franklang.ru.

 

Открытые уроки в Школе иностранных языков Ильи Франка

В октябре мы проводим бесплатные открытые уроки по следующим языкам:

японский язык - 14 октября
немецкий язык - 17 октября
английский язык - 18 октября
итальянский язык - 19 октября
французский язык - 20 октября

Для записи звоните, пожалуйста, по телефону 901-89-49

Подробно о Школе можно узнать на сайте www.school.franklang.ru

Информация от нашего интернет-магазина "Книгочей"

   ДОСТАВКА по МОСКВЕ !  

Наш курьер доставит Ваш заказ (книги и диски с аудиокнигами на иностранных языках)
к Вам в офис
или домой в течение рабочего дня.

Сделать заказ можно на сайте www.shop.franklang.ru

На сайте компании "РЕПЕТИТОР МультиМедиа" в разделе "Клуб полиглотов" (www.repetitor.ru/polyglot) стартовал новый этап
викторины "Великобритания - Россия"

Наши рассылки

«Английский шутя»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.engjokes

«Немецкий шутя»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.deutschwitz

«Английские стихотворения с переводом»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.poesyeng

«Немецкие стихотворения с переводом»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.gedichtde

«Популярные французские песни»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.chansonfr

«Популярные песни на английском языке»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.engsong

«Учим турецкий язык»          new! http://subscribe.ru/catalog/job.lang.turkche

 

Наши сайты

Мультиязыковой проект Ильи Франка

http://www.franklang.ru

Школа иностранных языков Ильи Франка

http://www.school.franklang.ru

Интернет-магазин «Книгочей» - CD и книги почтой

http://www.shop.franklang.ru

Проект «Другая книга» - библиотека избранных произведений зарубежной классики в русских переводах

http://www.books.franklang.ru

Проект «Русская Европа» - художественно-исторический проект: стихотворения, любопытные происшествия из жизни русских писателей и политиков и многое другое...

http://www.russianeurope.ru

Тютчев.ру - самая полная информация о Федоре Ивановиче Тютчеве. Стихотворения, биографии, статьи и книги о поэте, мемуары, письма, фотографии...

http://www.tyutchev.ru


Английский, немецкий, французский, итальянский, испанский язык

Subscribe.Ru
Поддержка подписчиков
Другие рассылки этой тематики
Другие рассылки этого автора
Подписан адрес:
Код этой рассылки: job.lang.engjokes
Архив рассылки
Отписаться
Вспомнить пароль

В избранное