Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Популярные французские песни

Пожалуйста, ответьте на вопрос нашей анкеты:
Оцените уровень Вашего дохода


1/4 бюджета – расходы на питание и повседневные нужды: возможен значительный доход от инвестиций и широкий кредит

1/3 бюджета – расходы на питание и повседневные нужды: возможен кредит на покупку недвижимости и капитализация части сбережений

1/2 бюджета – расходы на питание и повседневные нужды: возможны денежные сбережения и/или потребительский кредит для приобретения дорогих товаров/услуг

2/3 бюджета – расходы на питание и повседневные нужды: возможны денежные сбережения на «черный день»: потребительский кредит ограничен или недоступен

Почти весь бюджет – расходы на питание и повседневные нужды

  Все выпуски  

Популярные французские песни - выпуск 9


Информационный Канал Subscribe.Ru


Здравствуйте, уважаемые подписчики!

 

 

Мой сайт «Мультиязыковой проект Ильи Франка» восстанавлен по адресу www.franklang.ru

К проектам Дмитрия Лопатина deutschesprache и мульти-культи (на которые Вы можете выйти, набрав прежний адрес моего сайта frank.deutschesprache) я не имею никакого отношения.

Если Вы заметите, что какой-то файл не скачивается или не открывается страничка, напишите, пожалуйста, по адресу admin@franklang.ru

Я поправил структуру сайта и добавил много новых материалов и ссылок.

Пока нет форума – скоро будет.

С уважением,

Илья Франк

 

Обратите, пожалуйста, также внимание на новый e-mail: frank@franklang.ru

 

 

 

Сегодня девятый выпуск нашей рассылки «Популярные французские песни».

 

George Brassens

La non-demande en mariage (Не-предложение руки: «не запрашивание в супружество»)

Mamie, de grâce, ne mettons (подружка моя, ради Бога, не поставим = давай не будем ставить)

Pas sous la gorge à Cupidon (под грудь Купидону)

Sa propre flèche (его собственную стрелу) = (да не поразим Купидона в грудь его же собственной стрелой)

Tant d'amoureux l'ont essayé (столько возлюбленных пытались, пробовали это /сделать/)

Qui, de leur bonheur, ont payé (которые своим счастьем заплатили)

Ce sacrilège...(за это святотатство)

 

{Refrain}:

J'ai l'honneur de (я имею честь)

Ne pas te de- (у тебя не про-)

mander ta main (-сить твоей руки)

Ne gravons pas (да не запечатлеем; graver – гравировать; запечатлевать)

Nos noms au bas (наших имен внизу)

D'un parchemin (пергамента = грамоты)

 

Laissons le champs libre à l'oiseau (оставим поле свободным для птицы)

Nous serons tous les deux priso- (мы будем = станем оба пле-)

nniers sur parole (нниками данного слова: «на слово»)

Au diable les maîtresses-queux (к черту этих поварих)

Qui attachent les cœurs aux queues (которые привязывают сердца к хвостам = ручкам)

Des casseroles! (кастрюль)

 

{Refrain}

 

Vénus se fait vielle souvent (Венера часто стареет: «делается старой»)

Elle perd son latin devant (она теряет свою латынь пред)

La lèche-frite (поддоном /под вертелом, в который стекает мясной сок/; lécher – лизать, облизывать; frire – жарить /в масле/)

A aucun prix moi je ne veux (ни за какую цену = ни за что я не хочу)

Effeuiller dans le pot-au-feu (обрывать лепестки в котелок /с мясом/; un pot – горшок; un feu – огонь; une feuille – листок)

La marguerite (с ромашки)

 

{Refrain}

 

On leur ôte bien des attraits (лишаешь их слишком многих привлекательных черт)

En dévoilant trop les secrets (обнажая, открываая слишком много тайн)

De Mélusine (/феи/ Мелюзины)

L'encre des billets doux pâlit (чернила любовных записок бледнеют; doux – нежный)

Vite entre les feuillets des li- (быстро между листков по-)

vres de cuisine. (варенных книг; une cuisine – кухня)

 

{Refrain}

 

Il peut sembler de tout repos (может показаться очень надежным и спокойным; un repos – покой, отдых)

De mettre à l'ombre, au fond d'un pot (поместить в тень, в глубь горшка)

De confiture (варенья)

La jolie pomme défendue (красивое яблоко запретное)

Mais elle est cuite, elle a perdu (но оно сварено, оно потеряло)

Son goût "nature" (свой натуральный вкус)

 

{Refrain}

 

De servante n'ai pas besoin (в служанке у меня нет потребности = служанка мне не нужна)

Et du ménage et de ses soins (и от домашнего хозяйства и его забот)

Je te dispense (я тебя освобождаю)

Qu'en éternelle fiancée (чтобы как о вечной невесте)

A la dame de mes pensées (о даме моих мыслей, о госпоже моих помыслов)

Toujours je pense (всегда, все время я думал)

 

{Refrain}

 

George Brassens

La non-demande en mariage

 

M’amie, de grâce, ne mettons

Pas sous la gorge à Cupidon

Sa propre flèche

Tant d'amoureux l'ont essayé

Qui, de leur bonheur, ont payé

Ce sacrilège...

 

{Refrain}:

J'ai l'honneur de

Ne pas te de-

mander ta main

Ne gravons pas

Nos noms au bas

D'un parchemin

 

 

Laissons le champs libre à l'oiseau

Nous seront tous les deux priso-

nniers sur parole

Au diable les maîtresses-queux

Qui attachent les cœurs aux queues

Des casseroles!

 

{Refrain}

 

Vénus se fait vielle souvent

Elle perd son latin devant

La lèche-frite

A aucun prix moi je ne veux

Effeuiller dans le pot-au-feu

La marguerite

 

{Refrain}

 

On leur ôte bien des attraits

En dévoilant trop les secrets

De Mélusine

L'encre des billets doux pâlit

Vite entre les feuillets des li-

vres de cuisine.

 

{Refrain}

 

Il peut sembler de tout repos

De mettre à l'ombre, au fond d'un pot

De confiture

La jolie pomme défendue

Mais elle est cuite, elle a perdu

Son goût "nature"

 

{Refrain}

 

De servante n'ai pas besoin

Et du ménage et de ses soins

Je te dispense

Qu'en éternelle fiancée

A la dame de mes pensées

Toujours je pense

 

{Refrain}

 

Адаптировал Илья Франк

 

По поводу заказов CD и книг:

Если Вы писали письма с заказами и не получили ответа, просьба повторить письмо на адрес order@franklang.ru. Подробная информация по дискам и книгам находится на страницах http://www.franklang.ru/buy_book.html и http://www.franklang.ru/buy_cd.html

Поскольку в текстовой версии рассылки не всегда все буквы языка отображаются правильно - огромная просьба: настройте, пожалуйста, получение рассылки в формате HTML. Тогда Вы будете видеть любой текст правильно и красиво! Спасибо.
 

Удачи Вам и успехов!

С вами были Илья Франк frank@franklang.ru
и Светлана Каряева svetlana@franklang.ru

 

Все рассылки сайта www.franklang.ru

«Английский шутя»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.engjokes

«Немецкий шутя»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.deutschwitz

«Английские стихотворения с переводом»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.poesyeng

«Немецкие стихотворения с переводом»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.gedichtde

«Популярные французские песни»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.chansonfr

«Популярные песни на английском языке»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.engsong

«Новости сайта “Мультиязыковой проект Ильи Франка”

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.frank

 


Английский, немецкий, французский, итальянский, испанский язык

http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу


В избранное