Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Надполитический обзор событий


Информационный Канал Subscribe.Ru

Энергетика Взаимоотношений

Украинский и русский язык


Навигация:

Сайт
Архив
Форум
Форум2
Ссылки
Библиотека
Консультация
Письмо автору


Продолжение:

Рассылки Subscribe.Ru
Надполитический обзор событий
 
Сайты друзей:

Рассылки Subscribe.Ru
Бурислав Сервест - Магия Бессмертия

Торнадо
Дневник Странника

Владельцы интересных сайтов аналогичной (или не очень) тематик! Присылайте свои предложения по обмену ссылками!

 

Наблюдая с облаков

Как ты под игом дураков

Клонишься...

 

И.Тальков "Родина моя"

 

 

 

Наверно таким эпиграфом можно в общих чертах охарактеризовать настоящую ситуацию на Украине.

 

С этого эпиграфа я начал писать рассылку несколько недель назад, но что-то дальше этого она не пошла. Сейчас хотел написать пару слов о чудесном "падении доллара" и как по мановению волшебной палочки "укреплению гривны". И уж очень этот эпиграф оказался кстати...

 

Этот ход можно расценивать как однозначно негативный для экономики, особенно востока Украины, где производство "привязано к доллару", т.к. ориентировано на экспорт. Падение доллара для этих предприятий означает снижение прибыли (им ведь нужно поменять доллары на гривны, чтобы выплатить зарплату, оплатить расходы, а гривен будет меньше). Как следствие - падение акций всех ориентированных на экспорт предприятий.

 

Мы за времена "демократии" привыкли, что падение экономики сопровождается инфляцией, ростом курса доллара и цен. Но оказалось не обязательно должно быть так. Можно создать инфляцию, включив станок и напечатав лишних банкнот, а можно наоборот - изъять часть банкнот из оборота (в идеале должно быть 10% - именно настолько "упал" доллар, в гривна выросла). В результате реальная цена на товары выросла, хотя в гривнах цены не повысились (5 гр. "до фокуса"=5,50 гр. "после фокуса"). Это незаметно тем, кто получает фиксированную зарплату, но по тем, кто продает свои товары на экспорт - это сразу ударит.

 

В общем-то версия высказываемая мной в предыдущих рассылках подтвердилась: Восток потихоньку "опускают". Только делать это начали не немного с другой стороны, не с помощью инфляции, как мы привыкли, а за счет изъятия части денежных знаков. Разницы в общем-то никакой - все равно с какой стороны отрезать...

 

 

 

Ну и я давно собирался немного исследовать языковый вопрос, сравнив украинский и русский язык. И почему у украинского языка нет никаких шансов в конкуренции с русским. Т.е. украинский язык может начать доминировать над русским даже в самое ближайшее время, если обеспечить ему "инкубаторские условия".

 

 

Сначала определимся - что для чего нужен язык? Здесь мы будем исходить из того, что язык нужен только для подчинения масс какой-то "высшей" политической воле. Трактовка спорная, пусть каждый сам подумает над этим вопросом, а мы здесь остановимся на достаточности этого определения, что ни  для чего другого язык не нужен. Только для подчинения!

 

 

После такой трактовки можно предвидеть "моральное негодование большинства", которое считает, что язык нужен для передачи информации и общения. Это все верно, НО любая информация, и любое общение, в котором необходим язык, всегда имеет цель подчинения. Возьмите любой пример и проанализируйте.

 

 

Есть и более крутые догадки, относительно языков, что они вообще был создан искусственно для подчинения всего человечества. Для нас это сейчас неважно. Кому интересно могут прочитать статью на http://asocial.narod.ru/material/lingua.htm и там еще много пересекающейся с этим вопросом информации.

 

 

И это относится ко всем без исключения языкам, будь то русский, украинский, английский, или иврит.

 

 

Другое дело, что подчинение бывает разное, и не всегда это плохо для нас. Любое обучение - это тоже своего рода подчинение и без языка оно было бы невозможно. Можно научиться водить машину, чтобы ездить куда хочется, а можно пойти учиться на шофера, чтобы возить кому-то куда-то что-то... В первом случае подчинение неочевидно, вроде для себя делается. Но даже чтобы захотеть научиться ездить для себя, нужно "подчиниться" тем же изготовителям, купив у них машину. А изготовитель тоже не личность в одном лице, чтобы начать делать машины нужно было сначала научить (убедить) других людей принять участие в этом деле, в том, что если удастся "подчинить" автолюбителей - это будет для всех хорошо... Без языка не было бы ни машин, ни денег, религии, ни науки, ни много чего еще... Но скорее всего было бы что-то другое. Например, идеалом могла бы быть красота в оформившемся виде (т.к. красота имеет другие каналы влияния и не нуждается в языке), и не было бы такого, чтобы политик как Ленин со множеством дефектов по  красоте был бы возведен в ранг бога на 70 лет. Если бы детям не объясняли с помощью языка кто это, он бы был кем есть "лысым дедом" - не более. Именно так я имел неосторожность сказать о Ленине, когда мне было лет пять, за что получил серьезную словесную профилактику...

 

 

Ну и я уже не говорю о том, что без языка невозможно было бы объяснить людям, что они должны работать, платить налоги, иметь то-то и то-то, даже если им этого не хочется. Здесь подчинение с помощью языка очевидно до неприличия.

 

 

Если бы все было без перегибов, язык человечеству бы не помешал. Но единственное оправданное его применение - передавать свой опыт тем, кто его хочет получить. Остальное от лукавого. И здесь ситуация похожа на освоение атомной энергии. Ее можно применять в мирных целях, а можно с целью запугать и подчинить соседей. В случае с языком, если человеку удается научить чему-то, того кто этого хочет, то почему бы не попробовать "научить" тех, кто не хочет?

 

 

И понятие языка надо было бы расширить. Это и те языки, что используются для общения, и языки программирования, и профессиональные слэнги, и мнемонические, типа чертежей и схем. Все "узкие"языки - производные разговорного, т.е. освоить их без перевода на разговорный язык - невозможно. Например, чтобы научиться программировать, нужно сначала прочитать толковую книжку, где все расписано на понятном языке. Книжка и является своего рода переводчиком и изучение узкой специальности имеет одну природу с изучением иностранного языка.

 

 

Каждый язык имеет (иле не имеет) определенную "дружественность к пользователю". Это то, насколько быстро и точно язык позволяет "охватить" любой происходящий процесс. В основном, все технические языки достаточно "дружественные". Создатели стремились сделать их максимально удобными и лаконичными. К недружественным языкам, я бы отнес язык современной экономики и права. Если создатели схем стремились описать происходящие процессы как можно проще и точнее (это очевидно), то когда нам объясняют принципы работы экономики, создается впечатление, что создатели стремятся сделать описание максимально громоздким и непонятным. На указанном выше сайте есть еще одна статья, где утверждается, что экономика строится по законам электродинамики, и легко описывается примитивной электрической схемой. Поэтому, я не случайно привел именно эти два примера.

 

Дружественность можно представить на примере программирования. Например, в любом языке программирования есть понятие циклов. Понятие, в общем-то необязательное, и без операторов цикла можно было бы обойтись и пользоваться только условными переходами. Но если из курса по программированию выкинуть циклы как понятие (просто не пользоваться этим словом), то научиться что-то программировать стало бы гораздо сложнее. Аналогично можно выбрасывать понятия из любого языка, или формировать новые языки (типа экономического) без привязки к понятиям. Получится "темный лес, где черт ногу сломит", что и представляет собой наша экономика в понимании большинства населения.

 

Аналогичная картина с правом. Там вообще нет никакой привязки ни к чему, есть только массив законов, которые необходимо знать. Никакого структуры правовой машины, схемы, логики работы - как понятий нет. Конечно, грамотные юристы сами улавливают это все, и больше интуитивно чувствуют, что такой закон есть, другой должен быть, а третьего нет и быть не может, т.к. он не вписывается в оформившуюся структуру. Но это умеют видеть скорее незашоренные стереотипами самомоучки, чем профессионалы, которых несколько лет учили "как надо" (вот кстати, еще один языковый конфликт: кто такие "профессионалы"? Понятие явно "размытое", особенно если применять его к юристам).

 

Все это может показаться мелочью, не имеющей к нам никакого отношения, но это не так. На самом деле правовой язык один из приоритетных в демократическом государстве. Это единственный язык, используя который можно подойти практически к любому человеку и начать "качать права" (все-таки русский слэнг - сила, в нашем языке это явление давно обозначено конкретно). На самом деле, каждый из нас использует правовой язык гораздо чаще, чем кажется, практически каждый день, а то и непрерывно. При этом сам язык на котором происходит общение очень недружественный, не охватывающий большинство реальных аспектов, циничный, и у него много других недостатков. Отсюда и вытекает множество современных проблем, которые реально было бы разрешить одной сменой языка.

 

В общих чертах о языках пока все. В следующем выпуске рассмотрим конкретно украинский и русский языки. Скажу сразу, что оба языка дружественные, и украинский язык в этом аспекте ничем не уступает русскому. Причина недееспособности украинского языка в другом.


 

 


 


http://subscribe.ru/
http://subscribe.ru/feedback/
Подписан адрес:
Код этой рассылки: country.ua.uk2004
Отписаться

В избранное