Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Учим турецкий язык

  Все выпуски  

Учим турецкий язык - 34


О методе чтения Ильи Франка

Мультиязыковой проект Ильи Франка
www.franklang.ru

Учим турецкий язык! Выпуск 34


Здравствуйте, уважаемые подписчики!


Предлагаем Вашему вниманию два турецких анекдота.

Kim haklı (кто прав)

Trafik kazasına (дорожного проишесшествия) sebebiyet verdiği için (причиной стал так как) yargılanan şoför, hâkime (обвиняемый водитель судье):

— Hâkim bey, dedi (господин судья, — сказал). Benim bu kazada hiç suçum yok (моей в этом происшествии совсем вины нет). Ben 10 yıllık şoförüm (я с десятилетним стажем водитель: «я десятилетний водитель»).

Kazaya uğrayan yaya derhal atıldı (в проишествие попавший пешеход сразу бросился):

— Ama hâkim bey (но, господин судья), ben de 45 yıllık yayayım (я же с сорокапятилетним стажем пешеход). Herhalde ben de mesleğimi biraz bilirim (вероятно, я тоже профессию свою немного знаю)?

 

Kim haklı

Trafik kazasına sebebiyet verdiği için yargılanan şoför, hâkime:

— Hâkim bey, dedi. Benim bu kazada hiç suçum yok. Ben 10 yıllık şoförüm.

Kazaya uğrayan yaya derhal atıldı:

— Ama hâkim bey, ben de 45 yıllık yayayım. Herhalde ben de mesleğimi biraz bilirim?

 

 

И еще один анекдот:

 

Mutluluğun sebebi (счастья причина)

Adamın biri (человек один) yeni baba olmuştu (недавно отцом стал). Bir gece yarısı uyanan karısı (однажды ночью проснувшаяся жена) onu çocuğun beşiği yanında gördü (его у детской колыбели увидела). Genç baba beşiğin başına eğilmiş (молодой отец над колыбели изголовьем нагнулся) ve yüzünde sevinç, hayranlık ve mutluluk ifadeleri okunuyordu (и на лице его радости, восхищения и счастья выражение читалось). Kadın bir müddet (женщина некоторое время) gururla kocasını seyrettikten sonra (с гордостью за мужем своим понаблюдала после того как; -dıktan sonra — деепричастие «после того, как») tatlı bir sesle (ласковым голосом):

— Ne güzel değil mi kocacığım (какой красивый, не так ли, муженек)? diye sordu (говоря, спросила).

— Evet karıcığım (да, женушка). Deminden beri düşünüyorum da (с недавних пор думаю и) bu kadar ucuza, bu kadar sağlam bir beşiği (настолько дешево, настолько крепкую колыбель) benden başka kimse yaptıramazdı değil mi (кроме меня другой никто сделать не смог бы, не так ли)?

 

Mutluluğun sebebi

Adamın biri yeni baba olmuştu. Bir gece yarısı uyanan karısı onu çocuğun beşiği yanında gördü. Genç baba beşiğin başına eğilmiş ve yüzünde sevinç, hayranlık ve mutluluk ifadeleri okunuyordu. Kadın bir müddet gururla kocasını seyrettikten sonra tatlı bir sesle:

— Ne güzel değil mi kocacığım? diye sordu.

— Evet karıcığım. Deminden beri düşünüyorum da bu kadar ucuza, bu kadar sağlam bir beşiği benden başka kimse yaptıramazdı değil mi?

Адаптировала Алла Кельменчук

 


В турецком языке есть несколько букв, отсутствующих в латинском алфавите - это буквы ç, ş, ü, ö, ğ, ı, â. Чтобы видеть эти буквы правильно, настройте, пожалуйста, получение этой рассылки в формате html.

 

До встречи через неделю!

Выпуск рассылки подготовили Илья Франк frank@franklang.ru и Светлана Каряева svetlana@franklang.ru.

Проекту «Франкланг» требуются переводчики и редакторы для подготовки английских книг по методу чтения Ильи Франка.

Подробную информацию можно получить здесь!

Дорогие друзья!

Присылайте ссылки на интересные интернет-ресурсы, которые могут быть полезны изучающим иностранные языки!

info@franklang.ru

Информация от Школы иностранных языков Ильи Франка

Открыт набор на новый учебный год в Школу иностранных языков Ильи Франка.
Языки: английский, немецкий, французский, итальянский, китайский, турецкий, арабский, персидский.
Все уровни.

Подробности на www.school.franklang.ru. Запись по телефону 660-86-59.

Информация от интернет-магазина "Книгочей"

У нас появилось много новых турецких книг, например: "Турецкий с улыбкой", "Турецкий с любовью", словарей, пособий, фильмов...

В интернет-магазине есть все книги, адаптированные по методу чтения Ильи Франка, вышедшие на данный момент времени в издательствах, а также большой ассортимент учебных пособий, словарей, аудиокниг, фильмов - словом, всего, что связано с овладением иностранными языками.

Сделать заказ можно на сайте www.shop.franklang.ru

 

 

Наши рассылки

«Английский шутя»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.engjokes

«Немецкий шутя»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.deutschwitz

«Немецкие стихотворения с переводом»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.gedichtde

«Популярные французские песни»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.chansonfr

«Популярные песни на английском языке»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.engsong

«Учим турецкий язык»      

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.turkche

 

Наши сайты

Мультиязыковой проект Ильи Франка

http://www.franklang.ru

Школа иностранных языков Ильи Франка

http://www.school.franklang.ru

Интернет-магазин «Книгочей» - CD и книги почтой

http://www.shop.franklang.ru

Проект «Другая книга» - библиотека избранных произведений зарубежной классики в русских переводах

http://www.books.franklang.ru

Проект «Русская Европа» - художественно-исторический проект: стихотворения, любопытные происшествия из жизни русских писателей и политиков и многое другое...

http://www.russianeurope.ru

Тютчев.ру - самая полная информация о Федоре Ивановиче Тютчеве. Стихотворения, биографии, статьи и книги о поэте, мемуары, письма, фотографии...

http://www.tyutchev.ru

 

 


В избранное